Чтобы создать одну работу, художник начинает с гипсовой базы, позволяющей проработать форму, не отвлекаясь на поверхность, которая требует особой многочасовой обработки. Имея представление о самом образе, и придерживаясь его, Zheng Lu принимается за создание отдельных металлических частей, пронизанных каллиграфией с помощью лазера. В итоге одна работа может содержать множество деталей, которые можно собрать уже перед выставкой.
Издали всю филигранность скульптуры сложно разглядеть, китайские символы сливаются в единое полотно, и только блики на металлической поверхности намекают на ее неровность.
Китайский художник Zheng Lu долгое время был очарован аморфными свойствами воды, преображающими свой форму в полете, создавая множество бриллиантовых бликов. Очень кстати для воплощения застывших каллиграфических волн и всплесков пришелся стиль работы мастера. Некоторые скульптуры из серии Water in dripping (на данный момент подобных "стальных всплесков" 11 штук) даже содержат не просто китайские символы, они содержат стихи. Читать, возможно, и не совсем удобно, но как это романтично звучит.